2015年12月大学英语四六级考试落下帷幕。和之前几次考试被奇葩翻译题虐得体无完肤相比,这次的四六级题目平淡了不少,并没有出现公认的“大杀招”。
专家称题目难度下降 考生仍感到“欲哭无泪”
不少专家都认为这次四六级考试的难度相对前几年有明显下降,无论是词汇还是写作,考查范围都“相当基础”。
然而考生们并不同意这样的说法——在新浪外语发起的四六级考试难度调查显示,超过7成的四级考生和将近7成的六级考生都一边倒的认为题目“难,有种欲哭无泪的感觉”。
对于“哪部分考题最难”的问题,在前几年被广泛诟病的翻译题,这次并没有再中枪,近四成的考生都把票投给了听力部分。
其实收获这样的结果也属正常,毕竟对于中国学生学习外语来说,听和说一直都是相对薄弱的环节,而在四六级考试的各部分当中,听力部分也是最难备考的。
作文缺细心 翻译少词汇量 考生对考试太儿戏
对于本次考试的题目,仍有不少同学“颇有微词”。
其中四级的写作中,大家普遍都认为“Never go out there to see what happens, go out there to make things happen.”这个题目让人无所适从,有网友表示这题目考的是这是马克思理论与实践,儒家的有所为有所不为。
另外一道写作题目也让不少小伙伴在审题上出了偏差,listening is more important than talking,有些同学理解成了在英语学习中听力更重要,但实际上题目是倾听比表达更重要。
而在翻译题中,虽然没有出现往年那种让大多数同学“累感不爱”的题目,但是“为爱而生为爱而死的丽江古城”也让不少考生黯然销魂。
然而究其原因,还是大家对考试的不重视和备考的不系统。新浪外语发起的一项考前调查显示,有3成考生称自己打算“裸考”,而另外超过3成的考生表示对于考试只是“随便准备了一下”。
这样的考试态度,也难怪有六级不止一位考生表示翻译中遇到“改革开放”都不知道怎么写,直接写了open the door to other countries;还有人把“快速列车”写成fast train,把“机器人”写成了e-man…而这些词汇,对于正常的四级考生来说,也不应该造成太大困扰才对!
考生人数不断下降 四六级考试何去何从
数据显示,报名参加12月四六级考试的考生较6月又有所下降:其中辽宁鞍山12月外语四六级考试报名人数几乎“拦腰斩”,从2.2万余人下降到1.3万左右,成为历年来报名人数最少的一次;而青海省本次报考四六级的总人数比去年同期减少1607人,减幅8.99﹪…这两个地区的情况只是本次四六级考试的一个缩影。
在手机新浪网的四六级考试同步直播专题中,有20余万人次参与讨论,其中不少考生都表示,不止一次参加四级或六级考试,而目的仅仅是为了刷个理想的分数。
甚至有考生表示,从大三开始考六级,一直考到研三,刷分将近十次之多!
一直以来,关于四六级考试是否应该取消的讨论也从未间断。对于这样一项让考生频繁刷分、槽点不断的大学英语考试,如何真正培养和检验考生的英语能力,才是它的未来所在!