翻译追求的“信、达、雅”,信:忠实原文,达:通顺、流畅,雅:优雅,美好,简单的说即:忠实、通顺、美好。
不过受互联网思维的影响,以及文化的差异,网上的翻译则更多的存在趣味性,这在国内、国外翻译网站上都有体现。
比如之前谷歌将“请在一米线外等待”的英文翻译应为:“Please wait outside rice-flour noodle”。
而在百度翻译中,网友可发现了笑喷一幕,网友@千崎_Sakuya在翻译“他们今天一模”时,百度给出的答案竟然是“They die today”,网友表示:这没毛病!
似乎看到了网友吐槽,百度翻译修复了这个bug,但是,搜“三模”,结果还是一样↓↓↓